Gabriela Salas, una programadora y científica indigena, ha logrado un hito importante al incorporar el náhuatl, una lengua originaria de México, al traductor de Google.
Salas, originaria de Chapulhuacán, Hidalgo, colaboró con la empresa tecnológica para agregar esta lengua a su sistema de traducción, destacando la importancia de "rescatar" las raíces culturales.
La científica ya contaba con experiencia en lenguas originarias antes de su colaboración con Google. Su trabajo incluyó la recopilación de datos de documentales, grabaciones de hablantes de náhuatl, libros, revistas y periódicos, que envió a la compañía. En junio, Google anunció la incorporación de 111 nuevos idiomas, incluyendo el náhuatl, lo que eleva el total a más de 100 lenguas soportadas por la herramienta.
Actualmente, el náhuatl es hablado por 1,586,884 personas, según el Sistema de Información Cultural (SIC). Salas ha sido aclamada por su contribución, que no solo representa un éxito personal, sino también un logro para toda la población indígena y los mexicanos en general.
Además, ha enfatizado que la incorporación del náhuatl al traductor de Google es un paso hacia la preservación de las lenguas originarias y ha instado a más personas a involucrarse en la conservación y promoción de estas lenguas.
A pesar de su éxito, se ha enfrentado desafíos relacionados con la discriminación y las barreras de género. Sin embargo, su trabajo sirve de inspiración para otras mujeres y niñas indígenas interesadas en la ciencia y la tecnología.
Salas concluye que el principal reto es asegurar que la tecnología llegue a cada rincón para que todas las personas puedan utilizarla, y anima a todos a luchar por sus objetivos y contribuir a la preservación cultural.