Los libros de textos en nivel primaria y secundaria de la Secretaría de Educación Pública fueron traducidos a las lenguas yaqui, seri y mayo, cuyos documentos fueron presentados este miércoles en la Secretaría de Educación y Cultura (SEC).
Froylán Gámez Gamboa, titular de la SEC, informó que estos libros serán distribuidos en los planteles de Sonora, con el objetivo de mejorar la enseñanza de los alumnos que viven estas etnias, aunado a trabajar en la conservación de estas lenguas maternas.
"No podemos permitir que se extingan las lenguas originarias, las lenguas que tenemos aquí en Sonora y por supuesto las del resto del país", destacó.
En la presentación de los libros de texto, estuvo presente el subsecretario de Educación Superior en México, Luciano Concheiro Bórquez, quien comentó que estos documentos fueron traducidos en 20 lenguas indígenas, de las cuales, a Sonora le correspondió en mayo, yaqui y seri.
"Aquí de lo que se trata es sumar nuestras culturas porque son las que nos hacen grandes, son las que nos hacen sabios, son las que se nos permiten aprender uno de otros y hacer equipos", resaltó.
El funcionario federal agregó que se proyecta seguir ampliando la traducción a más lenguas maternas de etnias de Sonora y de México.